The turtle then delivers the following reflection: "Truly have the sages said that to cherish a base character is to give one's honor to the wind, and to involve one's own self in embarrassment." The scorpion responds that it acted neither out of malice nor ingratitude, but merely an irresistible and indiscriminate urge to sting. The turtle is baffled by the scorpion's behavior because they are old friends and the scorpion must have known that its stinger would not pierce the turtle's shell. In the Scorpion and the Turtle, it is a turtle that carries the scorpion across the river, and the turtle survives the scorpion's sting thanks to its protective shell. The Anvaar Soheili contains fables translated from the Panchatantra, a collection of Indian fables written in Sanskrit, but The Scorpion and the Turtle does not appear in the Panchatantra, which suggests that the fable is Persian in origin. 1500 by the Persian scholar Husayn Kashifi. This earlier fable appears in the Anvaar Soheili, a collection of fables written c. Precursors The Scorpion and the Turtle Īn illustration of "The Scorpion and the Turtle", from a 19th-century edition of the Anvaar Soheili, a Persian collection of fables.Ī likely precursor to this fable is the Persian fable of The Scorpion and the Turtle. In an interview, Welles mentioned that the fable is Russian in origin. It is recounted in a soliloquy by the movie's villain, played by Orson Welles. In the English-speaking world, the fable was made famous by the 1955 film Mr. The fable appears in the final chapter of The Hunter of the Pamirs, but does not appear at the corresponding location in Jura. The Hunter of the Pamirs is an English translation of the 1940 Russian novel, Jura by Georgii Tushkan, but the fable does not appear in the original Russian. The fable also appears in the 1944 novel, The Hunter of the Pamirs, and this is the earliest known appearance of the fable in English. The earliest known appearance of this fable is in the 1933 Russian novel, The German Quarter by Lev Nitoburg. The dying frog asks the scorpion why it stung despite knowing the consequence, to which the scorpion replies: "I am sorry, but I couldn't resist the urge. Midway across the river, the scorpion stings the frog anyway, dooming them both. The frog considers this argument sensible and agrees to transport the scorpion. The frog hesitates, afraid that the scorpion might sting it, but the scorpion promises not to, pointing out that it would drown if it killed the frog in the middle of the river. This fable seems to have emerged in Russia in the early 20th century.Ī scorpion wants to cross a river but cannot swim, so it asks a frog to carry it across. The Scorpion and the Frog is an animal fable which teaches that vicious people cannot resist hurting others even when it is not in their own interests. The frog carrying the scorpion across the river.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |